Новости Хабаровска на АмурПРЕСС
Сегодня: Воскресенье, 22 Октября 2017 Погода в Хабаровске: +10 °C, облачно, ветер 3 м/c. Валюта: 1USD = 75.09 руб.; 1EUR = 82.97 руб.
Главная

Страсти по опере: в краевом музыкальном театре готовится необычная постановка

E-mail Печать

Анна Фекета

Молодой столичный режиссер Анна Фекета впервые появилась в Хабаровске в конце прошлого года для постановки комедийного гангстер-шоу «Безумная семейка» в краевом музыкальном театре. Тогда же она настолько пришлась ко двору и по сердцу руководству театра, что после премьеры получила заманчивое предложение. Весной Анна вернулась в наш город, чтобы заключить контракт на должность режиссера-постановщика, и уже успела поставить настоящую классическую оперу — причем в современной авторской вариации.

Первые прогоны будущей премьеры нового сезона дали полное основание полагать, что художественный руководитель музтеатра Николай Евсеенко сделал верную ставку. Рассказывают, что наши актеры, узнав о будущей постановке и посмотрев на видео ее вариант, идущий в Ла Скала, поначалу пришли в недоумение. Перед первой читкой пеняли Анне — мол, это скучно... Однако в интерпретации теперь уже хабаровского режиссера Фекеты в этом спектакле каждому артисту нашлось над чем покорпеть, а то и попробовать себя в совершенно ином образе.

Из малоизвестной, почти не идущей в России оперы «Viva la mamma!, или Театральные порядки и беспорядки» Анна сотворила представление, где все два действия с перерывом на антракт не позволяют зрителю согнать с лица улыбку, а нередко и приглушить феерический хохот.

Итальянский композитор Гаэтано Доницетти писал свой музыкальный фарс как пародию на реально служивших в театре его времени личностей, этакий актерский капустник. Анна Фекета перенесла действие в наши дни, сохранив при этом, как она говорит, ДНК автора. Своему детищу Анна еще не придумала точного названия, скорее всего, это будет что-то вроде оперных страстей.

Сюжет представляет собой театр в театре. В одном из итальянских городов готовят новый спектакль. Каждый участник будущей постановки — либреттист, композитор, примадонна (даже целых две), приглашенный тенор-американец и даже простая хористка — считает себя главным на площадке или, по крайней мере, стремится к лидирующим позициям. Конечно же, разгораются нешуточные страсти, которые не погасить никакими доводами разума.

Чем ближе премьера, тем выше накал страстей. Две прима-донны не могут поделить одну сцену, и на помощь одной из них приходит ее, прямо скажем, быдловатый муж, а другая ищет покровительства в высших инстанциях. Одновременно с разборками между актерами первого плана разворачивается маленькая трагедия юной хористки, которая мечтает о славе и просит написать ей хотя бы рондо... На защиту своего дитя в театр приходит мама (а на самом деле, переодетый папа), которой тоже хочется вкусить от зрительских аплодисментов... Конфликты между либреттистом и композитором, каждый из которых считает, что именно за ним последнее слово в постановке спектакля, удается разрешить только продюсеру, и то ненадолго — уж слишком капризны и самолюбивы эти творческие личности.

Это опера очень сложная для постановки. Помимо невыразительной прорисовки характеров, отсутствует четкая сюжетная линия, почти нет комедийных ситуаций и мотиваций для арий. Вероятно поэтому «Viva la mamma!» очень редко идет на оперных сценах. Так что Фекете пришлось приложить изрядную долю изобретательности и фантазии, чтобы оживить этот материал. Во всей ткани оперы она сумела найти выразительные средства, которые способствуют современному звучанию классического произведения. Гиперболизировала, довела до абсолюта и гротеска характер каждого персонажа, в том числе исполнителей эпизодических ролей. Доницетти, по ее словам, основное внимание уделил соблюдению классических оперных канонов, по которым в спектакле обязательно участие определенного набора вокальных тембров. Поэтому характеры персонажей, написанные Доницетти, не очень выразительны.

— Я их укрупнила, заострила, сделала принципиально разными, — рассказывает Анна. — Попыталась сделать этот спектакль более современным, чем в других театрах, адаптировать классику к нашему времени. Это подчеркивают не только костюмы, но и сами персонажи. У меня получилась совершенно иная трактовка характеров, иной способ существования актеров на сцене. Потому что мы делаем, скорее, пародию на оперу, поддерживая слова Маяковского о том, что театр — это не отображающее зеркало, а увеличительное стекло.

Таким образом каждый персонаж отображает и высмеивает то или иное явление, характерное для театра всех времен, в том числе и в наши дни.

Примадонна, которую играют по очереди народная артистка РФ Татьяна Маслакова и Анна Гончарова, — махровая стерва, которой добавляет уверенности статус любовницы мэра. Другая примадонна в исполнении Маргариты Стахеевой и Анны Иваниловой — бывшая торговка, по прихоти судьбы обладающая оперным голосом, попала в театр прямиком из рыночных рядов, которые, несмотря на ее огромное желание стать утонченной высокоинтеллигентной примой, то и дело показывают ее исконную сущность базарной бабы. Юная хористка (Татьяна Петренко и Надежда Бобовская) — наивная, открытая девочка, которая мечтает попасть из хора в солистки, но никак не может осуществить свою мечту, несмотря на очень активные старания.

Приглашенный тенор у Доницетти — немец. Анна Фекета переодела артистов Эльдара Тетакаева и Олега Исакова в более современный пример для шуток и пародий — развязного американца, представителя рэп-культуры, который в одном из эпизодов появляется с огромным гамбургером и стаканом популярной газировки, подчеркивающими образ. По словам Анны, за границей нередко оперные музыканты в свободное время самовыражаются в совершенно иных субкультурах, носят ирокезы и внешне никак не похожи на артистов высокого жанра. Так что и здесь хабаровская постановка держит руку на пульсе времени, давая местному зрителю понятный образ и при этом знакомя с западными тенденциями.

Авторы спектакля — либреттист и композитор — персонажи крайне комичные. Роль истерично-эксцентричного автора либретто — представитель достаточно традиционного для мира искусства секс-меньшинства — для актера Максима Колесникова, всю жизнь игравшего классических героев и простаков, оказалась совершенной неожиданностью. Для лучшего освоения и усиления образа Анна дала ему платочек, который артист то нервно жует, то использует как орудие в драке. Композитор (Михаил Ушаков и Дмитрий Стражников) — тоже личность неординарная. Ранимый, влюбленный в музыку, он не терпит нападки на свое детище, а борется с ними фанатично, будучи уверен в первичности музыки перед всеми остальными составляющими оперной постановки.

Отдельного внимания заслуживает персонаж Сергея Суворова, который играет переодетого в маму отца юной хористки. Эта роль стала экспериментом для артиста и потребовала много внимания от Анны Фекеты. Она говорит, что для артиста-мужчины сыграть женщину — высшая степень мастерства. Не хотелось превратить появление этого персонажа на сцене в дешевый балаган вроде Верки Сердючки. Решение образа мамы — мужчина, который специально переоделся в женское платье, потому что некоторые вопросы женщине решить проще. Получилась истинная женщина-лидер с мужскими качествами в характере, активная, скандальная, уверенная в себе, глядя на которую очевидно: если дело касается ее детей, она, как и любая мать из зрительного зала, сумеет их защитить. Вместе с тем такая мать обнаруживает в себе, когда это необходимо, и мягкость, и умение находить компромиссы. Все это есть в персонаже Сергея Суворова, который смотрится в этой роли органично и не пошло.

Открытием для театра Анна, считающая своим долгом находить новые имена в каждом театре, где бы ни работала, называетартиста хора краевого музыкального театра Андрея Ярмошевича, исполняющего в этом спектакле роль импрессарио. Фекета рассмотрела Андрея в массовке, научила основам актерского мастерства, открыла его способности и дала путевку на большую сцену. От творческих изысков режиссера не спрятались даже самые мельчайшие детали. В одном месте она вывела на первый план микроскопическую проходную роль старушки-костюмерши, которая на считанные минуты почувствовала себя звездой, как и все действующие лица этих оперных страстей. К тому же Фекета ввела ряд персонажей, которых не было в либретто, но которые создают неповторимый театральный колорит.

Вообще в этой постановке Анна нашла немало поводов для экспериментов. Например, заменила традиционную увертюру — с нее начинается любая опера — на ритмическую партитуру, во время которой уже с первых минут спектакля задаются отношения между персонажами и видны их характеры.

На первый взгляд, должность режиссера в провинциальном театре для молодого специалиста, уже утвердившегося в профессии, в том числе на столичных сценах, — не самая завидная перспектива. Но Анна Фекета наоборот видит в своем переезде на Дальний Восток немало преимуществ для собственного режиссерского самочувствия и творческого развития.

— В Хабаровске очень правильная творческая атмосфера, — говорит Анна. — В столицах сейчас все в основном думают о деньгах. Актеры стараются попасть на съемки в ситкомах и сериалах. Я прожила в Москве семь лет, и сейчас у меня значительный репертуарный портфель. Ставила не только на периферии, но и в столице — в Центре Высоцкого на Таганке сейчас регулярно идет мой спектакль, который я сделала под заказ для одной известной артистки. Что же касается некого постоянства, то у молодого режиссера в Москве два пути — либо стать придворным режиссером при каком-то актере, и такие предложения мне поступали и продолжают поступать. Или стать очередным режиссером в театре, где руководство держит тебя на подхвате — поставить концерт к юбилею или сказку для новогоднего утренника, не больше. А я хочу сама выбирать, чем мне заниматься, иметь свободу, возможность экспериментировать, открывать таланты. И я рада, что главный режиссер краевого музтеатра Борис Кричмар меня в этом поддерживает!

В свое хабаровское будущее Анна смотрит с энтузиазмом. За считанные недели ей удалось не только принять, обжить, но и полюбить наш город.

— После работы над Доницетти я окончательно и абсолютно приняла Хабаровск, — признается Фекета. — Мне нравятся здесь люди, атмосфера, природа... Но главное — отношение театрального руководства к творчеству. То, что здесь не зациклены только лишь на зарабатывании денег. Николай Иванович Евсеенко вызвал во мне уважение, доверие, я верю, что он сможет построить новый театр, точнее, вдохнуть в тот театр, который сейчас есть — с его прекрасными артистами, музыкантами, дирижерами, — новую жизнь, поднять его до столичного уровня. Я хочу идти за ним и уже параллельно работаю над двумя следующими проектами, пока они на стадии обдумывания. В Хабаровске не только насыщенная творческая жизнь, здесь еще есть у кого учиться, с кем соперничать.

Оперные страсти, как бы их ни назвали окончательно, увидят зрителя в числе первых спектаклей нового сезона и, очевидно, дадут не только успешный старт хабаровскому этапу режиссерской карьеры Анны Фекеты, но и заряд отличного настроения театралам, соскучившимся за лето без музыки, вокала, отточенного актерского мастерства и лихо закрученного сюжета — всего того, что может подарить только музыкальный театр.

Елена РОМАНОВА.

Комментарии:

LINK111
 

Уроки Английского

Архив

2017
Октябрь
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     


Голос 27

 


Авторизация

  • Войти
  • Регистрация
    Registration
    *
    *
    *
    *
    *
    Fields marked with an asterisk (*) are required.